
会员
爱尔兰神话故事
更新时间:2020-09-25 17:32:17 最新章节:第13章 注释
书籍简介
爱尔兰诗人和小说家詹姆斯·斯蒂芬斯根据民间故事创作的新编爱尔兰神话。新编故事幽默而又充满抒情色彩。詹姆斯·斯蒂芬斯的作品TheCharwoman'sDaughter被徐志摩译为《玛丽玛丽》引介到中国。徐志摩评论道“他(詹姆斯·斯蒂芬斯)在文学界的贡献,早已不止《金坛子》(斯蒂芬斯的代表作,原名“CrockofGold”),他没有王尔德的奢侈,但他的幽默是纯粹民族性的。正如前百年的英国有JaneAusten,现代英国有J.M.Barrie;前百多年的苏格兰有RobertBurns——现代的爱尔兰有詹姆斯·斯蒂芬斯。幽默是天才,正如悲剧的感觉是天才。他的天才不是肤浅的观察,那是描写外形的,他的是深入的体会,一个诗人的感觉在万千世界内活动的表现。运用文字本身并不是什么了不得的伎俩,但要运用文字到一种不可错误的表现的境界,这戏法才变得巧妙。斯蒂芬斯有这本领。”詹姆斯·斯蒂芬斯与詹姆斯·乔伊斯交好,有一段时间,乔伊斯甚至计划要和他合作完成《芬尼根守灵夜》,并公用笔名JJ&S(JamesJoyce&Stephens,这也是一种双关,因为当时有一种有名的爱尔兰威士忌商标为JohnJameson&Sons)不过此计划由于种种原因未能实施。詹姆斯·斯蒂芬斯(JamesStephens,1882—1950)爱尔兰诗人和小说家。生于都柏林贫民家庭,做过店员、秘书,他是爱尔兰文艺复兴运动的积极参加者,对凯尔特神话和盖尔语韵文均有造诣。与20世纪爱尔兰文学复苏时期的其他作家一样,他经常使用盖尔人的民间故事进行创作。他善于将幻想、现实和讽刺幽默结合在一起,创作了许多新编爱尔兰神话和民间故事,其新编故事结合了罕见的幽默与抒情。
品牌:东西时代
译者:纳兰雅 瞿慧 苏旻婕 余一鹤
上架时间:2017-11-01 00:00:00
出版社:北京东西时代数字科技有限公司
本书数字版权由东西时代提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
詹姆斯·斯蒂芬斯
同类热门书
最新上架
- 会员作为满族史诗,《天宫大战》保留了大量满族先民记忆中的创世神话、洪水神话、盗火神话等内容,以三大女神为主的三百女神更是构筑了神奇的女神殿堂。三百女神作为善神与恶神耶鲁里神系经过多次争斗后,女神取得胜利从而奠定了天庭秩序及人间秩序。《天宫大战》最初以满语演述传诵,后因满语式微,民众将文本以汉字记音满文的形式记录下来。《天宫大战》原为9腓凌,本译注将迄今保留的7腓凌翻译出来,以期还原满语样貌。文学10.4万字
- 会员本书全面整理并系统研究先秦神话文献中最重要的变形叙事主题,立足叙事学、图像学、神话学等跨学科视域,深入探讨先秦神话变形叙事类型及其式的表征、生成,提炼变形叙事模式。全书基于“图像转向”“图像证史”观念,拓宽了神话形态,采撷300余幅神话图像,以类相丛,图文互勘,并通过对传世典籍、出土文献、考古遗产、民俗遗制等互动阐释,全方位展现先秦神话变形叙事向度,并揭示了先秦神话变形叙事的生成机制,钩沉其整体性文学23.7万字
- 会员自古以来作为治水英雄太湖流域广为流传的春申君黄歇(?—前238年)究竟是怎样的历史人物?他的事迹、遗迹和传承,与上海当下城市建设究竟有何关联?作者通过全面梳理、实地考察以春申君为中心的口头传说、文本及遗迹等形式,探讨春申君治水传说为何在该地域生成、传承及演变,历史上的楚国丞相春申君如何成为治水领袖,及春申君传说如何在当代上海的城市生活中实现资源化的过程,揭示了传说传承的空间、传承谱系及其与地方认同文学21.8万字
- 会员关于老罕王努尔哈赤的传说在东北地区广泛流传。这些传说既描述了清太祖戎马一生的英雄业绩,又从不同角度反映了当时女真人的社会生活。本书作为口头传统视野下的个案研究,旨在从传说文本的形成入手,围绕个人叙事与地方传统的交互影响,对如何理解民间叙事文类作出实践层面的回应。当代搜集整理的传说文本己然构成以口头为中心,文类多元,层次鲜明的传说集群。与散落的传说文本相比,汇聚到新宾县故事家查树源这里的,是结合自身文学19.9万字