第十八则
愿在木而为樗(不才终其天年),愿在草而为蓍1(前知),愿在鸟而为鸥(忘机),愿在兽而为廌2(触邪),愿在虫而为蝶(花间栩栩),愿在鱼而为鲲(逍遥游)。

吴薗次曰:“较之《闲情》一赋,所愿更自不同。”
郑破水曰:“我愿生生世世为顽石。”
尤悔庵曰:“第一大愿。”又曰:“愿在人而为梦”。
尤慧珠曰:“我亦有大愿,愿在梦而为影。”
弟木山曰:“前四愿皆是相反。盖‘前知’则必多‘才’,‘忘机’则不能‘触邪’也。”

注释
1 蓍:植物名,“锯齿草”的古称,古时取其茎以为占卜之用。
2 廌:传说中的神兽,独角,能辨是非曲直,古代司法正义的象征。