- 《东坡养生集》白话解
- 郑洪 舒海涛译注
- 1471字
- 2025-03-14 18:41:07
桂酒颂(并序)
【原文】
《礼》曰:丧有疾,饮酒食肉,必有草木之滋焉。姜桂之谓也。古者非丧食,不彻姜桂。《楚辞》曰:奠桂酒兮椒浆。是桂可以为酒也。《本草》:桂有小毒,而菌桂、牡桂皆无毒。大略皆主温中,利肝肺气,杀三虫,轻身坚骨,养神发色,使常如童子,疗心腹冷疾,为百药先,无所畏。陶隐居云:《仙经》服三桂,以葱涕合云母,烝[1]为水。而孙思邈亦云:久服,可行水上。此轻身之效也。吾谪居海上,法当数饮酒以御瘴,而岭南无酒禁。有隐者以桂酒方授吾,酿成而玉色,香味超然,非人间物也。东坡先生曰:酒,天禄也。其成坏美恶,世以兆主人之吉凶。吾得此,岂非天哉?故为之颂,以遗后之有道而居夷者。其法盖刻石置之罗浮铁桥之下,非忘世求道者,莫至焉。其词曰:
中原百国东南倾,流膏输液归南溟。祝融司方发其英,沐日浴月百宝生。水娠黄金山空青,丹砂晨暾朱夜明。百卉甘辛角芳馨,旃檀沈水乃公卿。大夫芝兰士蕙蘅,桂君独立冬鲜荣。无所慑畏时靡争,酿为我醪淳而清。甘终不坏醉不醒,辅安五神伐三彭。肌肤渥丹身毛轻,冷然风飞罔水行。谁其传者疑方平,教我常作醉中醒。
【注释】
[1]烝:同“蒸”。
【白话解】
《礼记》中说:遇到丧事如果患病,饮酒吃肉时,必定要有草木搭配,就是姜和桂之类。古代的人不是丧事饮食,一般是不吃姜和桂。《楚辞》中说:奠礼用桂酒和花椒水。这说明桂可以用来制酒。《本草》说:桂一般有小毒,而菌桂和牡桂都没有毒,大致上都可以主温脾胃,疏利肝肺气机,杀体内三虫,使身体轻灵筋骨强壮,养护精神润泽面容,使人能像儿童一样精力充沛。可以治疗心腹发冷的疾病,是各种药物中的首选,使用起来没有什么避忌。陶弘景《本草经集注》说:《仙经》载服三种桂的方法,是用大葱汁合云母,蒸煮成水后服。孙思邈说:长期服用,便可以在水上行走。可见它令身体轻灵的功效。我被贬谪住到海边,按道理应当经常饮酒来抵御潮湿瘴气,而且岭南没有禁止私酿酒的法令。有一位隐士,把制作桂酒的方法传授给我,酿成的酒呈现玉色,香味也超过其他的酒,简直不是人间之物。东坡先生说:酒,是上天赠予的神物。它的好坏美恶,世人常用来卜测其主人的吉凶。我得到这么好的酒,难道不是天意吗?所以为它作颂,用来传给以后坚持正道却谪居到偏远地方的人。这种酿酒方法刻在石头上,放置在罗浮铁桥下面,不是忘却尘世有心求道的人,不会到那里去。颂词说:
中原大地中,东南地势倾斜,天地的膏液顺着河流归南方海洋。火神祝融所执掌的南方焕发其精华,日月沐浴下生长出百般宝物。水中孕育黄金,山上出产空青,朱砂白天闪耀,明珠晚上生辉。各种花卉或甘味或辛味竞相散发浓郁芳香,檀香和沉香堪称公卿,芝兰可称为大夫,蕙草、蘅草就像名士,而桂树可谓君子独立,冬天仍新鲜茂盛。它没有任何可畏惧的物品,也不与时俗争艳,用它酿成我的醪酒真是醇香清冽。味甘而不会腐败,饮醉后沉睡不醒,具有安定五脏神志、杀灭体内三尸虫的功效。喝了肌肤红润,身体轻盈,飘然若仙,像乘风一样在水上行走。是谁传授下这种妙方的呢?怀疑是传说中的神仙席方平,使我经常能够在酒醉中保持清醒。
【按语】
苏轼记载的桂酒,是他被贬岭南时会酿制的。桂主产南方,在《神农本草经》已经记载入药。苏轼颂词中认为南方物产各有特点,尤其颂扬桂的功效,并在其药用基础上进一步称颂桂酒的养生作用。颂词中提到“伐三彭”,三彭即三尸虫,据说均姓彭,故名之。按道教说法,三尸虫是人体内的神仙,会影响人的修炼使人不能成仙。上尸名灵台,住脑海;中尸名灵爽,住绛宫;下尸名灵精,住腹下。另,按其他篇的记载,苏轼所言的桂酒,其制法是将桂磨成粉,加入酒中。